6. tammikuuta 2010

Jatkomiete AV-käännöskeskusteluun

Kysyin itseltäni: miksi ehdottomasti kannatan AV-kääntäjien työtaistelua, vaikka en itse ole suorastaan onneton nykyisilläkään palkkioilla?

Vastaus on yksinkertainen. Kuulostaisiko millään alalla hyväksyttävältä, että urakkatyöstä maksettava palkkio on suhteellisen kohtuullinen nopeimmille - muut vaihtakoon alaa tai kuolkoon nälkään? No eipä juu. Eiköhän palkkion kuitenkin pitäisi olla sen suuruinen, että keskimääräinen työntekijä elää sillä mukavasti tilanteessa, jossa alalla on kysyntää vastaava määrä ammattitaitoisia työntekijöitä. Muutenhan seurauksena pitäisi loogisesti olla työvoimapula, kun osa porukasta huomaa ettei töillä elä ja hankkii parempia.

(Eikö periaatteessa hitaimmankin työntekijän, jolle riittää töitä = häntä tarvitaan alalla, pitäisi vielä pystyä elättämään itsensä työllään..? )

Tämmöistä mietin tänään.

1 kommentti:

Kääntäjä kirjoitti...

Hei!

Löysin blogisi, kun googletin av-kääntämisestä. Viimeiset postaukset näyttää olevan muutaman vuoden takaa. Sulla oli hyvin kirjoitettuja kuvauksia kokemuksistasi av-kääntäjänä, jotka antoivat paljon positiivisemman kuvan alasta kuin jotkut toiset kirjoitukset. Tämä oli kuitenkin ennen av-alan "kapinaa". Toimitko vielä av-kääntäjänä?