18. joulukuuta 2008

Päivän sana: scallion.

Scallion = salottisipuli TAI purjo (US)

Tämä on hiukan hämäävää. Luulen aina, että shallot olisi salottisipuli, mutta se onkin NetMOTin mukaan ryvässipuli (josta en ollut ennen kuullutkaan). Ja Scallion olisi siis salottisipuli. Toisaalta scallion voi OED:n mukaan olla myös purjo, ja ainakin Googlen kuvahaku löytää ensimmäisenä sivukaupalla kuvia juuri purjoista. Mystistä ja hämmentävää.

Kuvahaun ensimmäinen osuma:

3 kommenttia:

Marianne kirjoitti...

Taalla sita kutsutaan enimmakseen nimella spring onion ja se on kylla eri juttu kun 'leek' eli purjo. Sellasta pienempaa. Shallot on taas sellanen iso valkoinen makeampi 'salaattisipuli'. Ota naista sitten selvaa.

Anne kirjoitti...

Jees, spring onionin ja leekin brittikäyttö on minustakin noin... Vihannesten tarkka ulkoasu ei tosin ole itselleni kauhean tuttu. :P

Hämää eniten se, kun ei oikeasti tiedä jenkkilästä mitään, ja Oxford English Dictionary tosiaan sanoo, että siellä yksi scallionin merkityksistä on 'purjo'. Ja kävi myös reseptiin siinä kohtaa kenties loogisemmin. Todella mystistä.

Marianne kirjoitti...

Haa wikipediassa näyttää olevan aika lailla hajontaa tuossa maalistassa. :D