25. tammikuuta 2009

Päivän sana: belay.

Belay = [1] Stop an action. "Belay the whistling! You're no boatswain." [2] Make fast. "Belay the line here." The use of a belaying pin in days of sail most likely is responsible for coining the term. [3] Disregard an order. "Right full rudder. Belay my last." SemperParatus.com - Terms, Traditions and Customs of the Naval Service

Kohdattu lauseessa "Belay that phaser order!"

Joka paikassa luki määritelmäksi vain "kiinnittää", "kiinnittää köydellä", mutta minulla oli vahva tunne siitä, että tämän pitäisi tarkoittaa "jätä käsky huomiotta". Lopulta löysin ylle linkitetyn sanaston, joka käsitteli sanaa erityisesti merikontekstissa, ja siellähän merkitys olikin. Olin oikeassa, hiphei.

(Palaan pitkittyneeltä blogilomalta vaivihkaa päivän sanan merkeissä. Haa.)

Ei kommentteja: